Levante Metropolitano School

The desire was to propose, in a contemporary key, some city elements such as the loggias, the characteristic slopes of the coast, and the naturalness of the urban parks that enrich and make the city of Chiavari unique.

Status  Project
Typology  School
Client  Metropolitan city of Genoa
Location  Genoa, Italy
Completion  2023
Design  MOWL openstudio

Collaborators
arch. Brayan Bravo, arch. Milagros Llontop, arch. Diego Encalada

The green path of the River Park flows towards the waterfront and characterizes the vegetation in front of the school building, creates a filter between the new functions and the pre-existing ones, and enriches the public space of the Loggiato, made up of a longitudinal covered gallery between the Civic Center and the entrance garden.

The form of the complex allows a visual relationship and offers continuity with the marina and the Lido, and in general with the entire coastal area. The buildings mark the three main urban axes or scenarios: the green area and the entrance loggia; the Agorà/Civic Center and Sports Area axis; the Waterfront and the Scenic Walk.

Il percorso verde del Parco Fluviale fluisce verso il lungomare e caratterizza la vegetazione di fronte all’edificio scolastico, crea un filtro tra le nuove funzioni e le preesistenze, ed arricchisce lo spazio pubblico del Loggiato, costituito da una galleria longitudinale coperta tra il Centro Civico e il Giardino d’ingresso.

La forma architettonica del complesso permette una relazione visuale e offre continuità con il porto turistico e il Lido, ed in generale a tutta la zona costiera. I corpi di fabbrica scandiscono i tre assi o scenari urbanistici principali: l’Area verde e Loggiato di ingresso; l’asse Agorà/Centro Civico e Area sportiva; il Waterfront e la Passeggiata Panoramica. 



Read more 

Concept

1. The current poor functional organization of the Colmata (a.) is perceived as a real 'island' separated from the Historic Center (b.), the Tourist Port (c.) and the Lido (d.).

2. It is necessary to reconnect the Reclaimed area to the Historic Center through transversal corridors (in orange) that reach the sea directly, rising above the treatment plant.

3. Three parallel public axes are naturally generated: the Commercial / Services Loggia immersed in the green and at the service of the city (A); the Agora and Civic Center (B) and the New Promenade which culminates with the terrace towards the Port (C).

4. Above the Civic Center and the public spaces with free circulation, the volume of the School 'leans' (h).

1. L’attuale scarsa organizzazione funzionale della Colmata (a.) si percepisce come una vera e propria ‘isola’ separata dal Centro Storico (b.) il Porto Turistico (c.) e il Lido (d.).

2. Occorre riconnettere l’area della Colmata al Centro Storico attraverso corridoi trasversali (in arancione) che raggiungono direttamente il mare elevandosi sopra il depuratore.

3. Si generano, in modo naturale, tre assi pubblici paralleli: il Loggiato Commerciale / Servizi immerso nel verde e a servizio della città (A); l’Agorà e Centro Civico (B) e la Nuova Passeggiata che culmina con la terrazza verso il Porto (C).

4. Al di sopra del Centro Civico e degli spazi pubblici a libera circolazione, si ‘appoggia’ il volume della Scuola (h).

Key area of reconnection with the coastal strip, it has luxuriant vegetation with subtropical and tropical species with a strong reference to the nearby Parco della Rocca. In this scenario, the Loggiato and the front garden remain cool in summer because they are located to the north and protected by the volume of the building.

Spazio chiave di riconnessione con la fascia costiera, presenta una vegetazione rigogliosa con specie subtropicali e tropicali con un forte richiamo al vicino Parco della Rocca. In questo scenario, la Loggiato ed il giardino frontale rimangono freschi d’estate perché posti a nord e protetti dal volume dell’edificio.

Central access space to the frontal teaching spaces

The construction of the school is divided between the reinforced concrete base of the civic center and the CLS wooden structure of the school floor. This division is also reflected in the external appearance of the work. This choice is based on achieving maximum sustainability throughout the project's life cycle.

La costruzione della scuola si divide tra il basamento in cemento armato del centro civico e la struttura in legno CLS del piano scolastico. Tale divisione si riflette anche nell’aspetto esterno dell’opera. Questa scelta è improntata per raggiungere la massima sostenibilità durante tutto il ciclo di vita del progetto.

Bioclimatic behavior

Comportamento bioclimatico

Direct solar radiation - It is illustrated how in hot periods (fig. above) the orientation and shape of the envelope protect from the incoming sun in almost all classrooms (1). A fundamental contribution is given by the deciduous trees located near the east and west sides of the enclosure (2). The pergola also protects the stands and terrace of the bowling alley (3). In cold periods (fig. below) the heat of the sun enters to heat the interiors, including the central skylight, in order to save on active cooling.

Radiazione solare diretta - Si illustra come nei periodi caldi (fig. in alto) l’orientamento e la conformazione dell’involucro proteggono dal sole in ingresso in quasi tutte le aule (1). Contributo fondamentale è dato dalle alberature a foglia caduca collocate in prossimità dei lati est e ovest dell’involucro (2). Il pergolato protegge anche gli spalti e la terrazza della bocciofila (3). Nei periodi freddi  (fig. in basso) il calore del sole entra a riscaldare gli interni, compreso il lucernario centrale, in modo da risparmiare sul raffrescamento attivo.

Comfort strategies- A series of active and passive solutions are adopted for comfort and energy saving. The natural ventilation by chimney effect generated by the central skylight (v1) expels hot air in hot periods, thanks to swinging windows and air grilles. On the Loggiato side, the vegetation helps to humidify and cool the incoming air (v3). In winter, the heat is retained by closing part of the openings (v2).

Strategie di confort - Si adottano una serie di soluzioni attive e passive per il comfort e risparmio energetico. La ventilazione naturale per effetto camino generata dal lucernario centrale (v1) espelle aria calda nei periodi caldi, grazie a finestre oscillobattenti e griglie d’aria. Dal lato del Loggiato la vegetazione contribuisce a umidificare e raffrescare l’aria in ingresso (v3). In inverno il calore viene trattenuto chiudendo parte delle aperture (v2).